百度台湾
视频简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。20世纪初的日本,毕业于东京帝国大学的长井代助(松田优作 饰)家境优渥,全然不曾为金钱烦恼。他终日周游玩乐,过着悠闲自在的高等无业游民的生活。与之相对,和长井相交多年的好友平冈常次郎(小林薰 饰)生活拮据,妻子三千代(藤谷美和子 饰)孕期患上心脏病,未出生的孩子更不幸夭折。承受巨大压力的平冈破罐破摔,流连烟花场所。生计日益紧迫的同时,夫妻情分名存实亡。三千代是长井、平冈大学时代亡友菅沼(风间杜夫 饰)的妹妹,此去经年,始终未婚的长井依然对三千代持有深深的爱慕,他同情对方的境遇,但碍于道德的束缚只能将炽烈的情感深锁心底。深爱无缘,百千心结何处搁置…… 本片根据夏目漱石的同名原作改编。。